网站地图 加入收藏 设为首页 原创论文网,覆盖经济,法律,医学,建筑,艺术等800余专业,提供60万篇论文资料免费参考

从应用语言学的角度研究法律英语的跨学科性

作者:原创论文网 时间:2013-05-09 14:39 加入收藏
  针对法律英语的教学困境,本文从应用语言学理论的多元性和任务多项性的方面研究法律英语的跨学科性,在分析应用语言学理论的基础上探讨了法律英语、学科性特征等相关内容,使人们能够更加深刻地认识、运用法律英语。
  一、应用语言学理论自从1870年波兰著名语言学家博杜恩·德·库尔特内提出“应用语言学”(Applied Linguistics)这一术语,人们就对其定义争论不休,至今仍没有一个定义能得到学术界的普遍认同。英国著名应用语言学家魏德森(Widdowson,1978)在其《语言教学交际法》(Teaching language as Communication)中指出:应用语言学首先确定语言学中与教学相关的理念和研究程序,形成教学原理,使之有效地应用于教学实践。美国知名应用语言学家凯普兰(Kaplan,1999)也曾指出:应用语言学家运用语言学的理论解决语言教学中的实际问题,提高语言教学操作能力,另外,他还强调除了语言学理论之外,应用语言学还应该至少包括人类学,教育学、政治学、心理学和社会学,才能解决真实实际的语言问题。
  我国国内学者对应用语学的研究始于20世纪80年代,而且多数学者更偏向于从广义的应用语言学论述。王振坤等(1983)在其《语言学基础》中把应用语言学分为广义和狭义,他认为应用语言学是以语言教学问题为研究对象,是研究语言教学理论和方法的学科。桂诗春先生(1988)认为:狭义的应用语言学是有其特定的内涵,指语言教学,特别是第二语言的教学或外语教学。
  同时教育部副部长、国家语委主任李卫红曾在第三届全国应用语言学系主任论坛中强调,应用语言学在语言学和各相关学科之间起着有效聚合的作用,能够科学地、系统地研究和解决现实生活中的有关问题,是支撑国家语言文字工作的一门重要学科。因此,笔者更倾向广义的应用语言学,即指语言学与其它学科的交叉融合, 注重综合运用多种学科的研究手段和研究方法来研究语言。
  二、法律英语英语国家称法律英语为Legal Language或Language of theLaw,即法律语言,主要是指律师、法官、法学工作者所使用的专业语言。法律英语是以英语共同语为基础,在立法和司法等活动中形成和使用的具有法律专业特点的语言,是指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所使用的英语。法律英语具有复杂性、准确性、庄重性等独特的语域文体特征,同时其词汇系统、内容、风格、句法、篇章等表现出与普通英语的极大差别,这是法律英语的教学具有极强的专业性特色。
  从学科性质上讲,法律英语是法律科学与英语语言学之间的交叉学科,属于专门用途英语(English for Special Purposes)。所谓“专门用途英语”就是语言的一种功能变体,是专为供特定的社会群体所使用的言语范畴。它是继商务英语在英语教学领域中新崛起的分支学科。从语言学的角度来看,语言的情景和范围能导致语言变异,不同场合产生的在一定的社会文化群体中所持有的一种语言。因此,法律英语这门学科是与特定的法律职业有关的英语。
  目前为了适应社会发展对法律英语人才的现实需要,很多高校都开始了法律英语课程,部分院校还设置了法律英语专业。然而,所谓的法律英语的教学现状并不乐观,教学大多流于形式,学校花费了不少的师资和财力,教师教的辛苦,学生也学的辛苦。虽然很多法律英语教师都在尝试从教材、教法、考试评价等方面提高法律英语教学水平,但他们有个共同点就是没有及时地把应用语言学的跨学科理论转化为现实有效的教学方法、手段。我们法律英语教师应该立足学生学习法律英语的实际,积极主动地改进教学中不适应学生英语学习的地方,找准教学的切入点和突破口。
  有不少学者认为导致法律英语陷入困境的原因有:(1)教学目标与现实需要严重脱节;(2)教材的缺失;(3)教学方法陈旧落后;(4)师资力量的薄弱。笔者在以上四点原因就不再赘述,但是笔者认为法律英语课程体系具有它独特的跨学科性也是其根本原因之一。
从应用语言学的角度研究法律英语的跨学科性相关文章
重要提示:转载本站信息须注明来源:原创论文网,具体权责及声明请参阅网站声明。
阅读提示:请自行判断信息的真实性及观点的正误,本站概不负责。
别人都分享了,你还在等什么?赶快分享吧!
更多